
Tutti ne parlano. Anche a Madrid e Barcellona è il caso cinematografico del momento, il film più osannato dell’anno. Uscito alla fine del 2008 e attualmente in programmazione, Gomorra, il film di Matteo Garrone tratto dal libro di Roberto Saviano sta riscuotendo anche in Spagna consensi di pubblico e critica.
Per El Pais è “pelicula fondamental”, un film fondamentale che segna la rinascita del cinema italiano. Il quotidiano spagnolo ricorda che in Italia si faceva una volta il cinema europeo più popolare, più vivo, più legato alla terra e alla realtà.
La Vanguardia di Barcellona ne raccomanda vivamente la visione e parla di “Gomorra, Il divo e altre lezioni italiane”. All’estero non hanno dimenticato l’epoca gloriosa del cinema italiano, il neorealismo.
Anche sui siti specializzati e sui blog spagnoli (Cineforum, Cinestrenos) sono solo elogi per il cinema italiano risorto e per il film di Matteo Garrone.
Gomorra viene tra l’altro apprezzato per il modo crudo con cui affronta la violenza contemporanea e la criminalità, abbandonando la visione romantica della mafia di tanti film precedenti a partire da Il Padrino.
Per una volta si parla dell’Italia in termini positivi, come laboratorio di nuove forme espressive in grado di catturare e interpretare la realtà complessa del mondo di oggi.
E’ un peccato che gli spagnoli non abbiano potuto apprezzare l’intensità della lingua viva e della recitazione di Servillo e degli altri attori. A causa del doppiaggio.
Ma questo è un altro discorso, una mia ossessione. Non riesco proprio a condividere l’abitudine di doppiare indiscriminatamente che accomuna Italia e Spagna, mentre in tutti gli altri paesi del mondo si preferiscono saggiamente i sottotitoli. Vedere e ascoltare il trailer per credere:
Link
» Su ZackSpace, le mie recensioni di Gomorra il film e Gomorra il libro.
» Il sito ufficiale di Roberto Saviano
{ 1 comment… read it below or add one }
tupet 01.11.09 at 15:34
ahy! q horror! no puedo!!